recent
أخبار ساخنة

فرصة عمل منظمة كير الرعاية مساعد مترجم

FORSASYJOP
الصفحة الرئيسية


 سوريا كير تبحث عن مساعد ترجمة المنطقة منظمة الرعاية


 تم النشر في 26 أبريل 2021 تاريخ الإغلاق 2 مايو 2021


 خلفية:


 تسعى كير إلى عالم مليء بالأمل والإدماج والعدالة الاجتماعية ، حيث يتم التغلب على الفقر ويعيش جميع الناس في كرامة وأمان.  تقدم منظمة كير المساعدة الإنسانية عبر الحدود في سوريا ، ومساعدة اللاجئين في جنوب تركيا للأشخاص المتضررين من الأزمة السورية.  استجابةً لزيادة استجابة كير السورية للأعمال الإنسانية عبر الحدود ، يسعى البرنامج الآن إلى تنفيذ تنفيذ مباشر داخل شمال غرب سوريا لتلبية الاحتياجات الإنسانية ، وتعزيز جودة برامجنا وقدراتنا القصوى على الاستجابة والدعم لشركاء كير.  نحن نبحث عن شخص مشرق وديناميكي ومبتكر وواسع الحيلة للانضمام إلى مكتب المنطقة بصفته مساعد ترجمة يكون مقره في جرابلس ، شمال حلب ، سوريا.


 ملخص العمل


 سيكون مساعد ترجمة المنطقة جزءًا من فريق مكتب المنطقة ويقدم تقاريره مباشرة إلى مسؤول إدارة المنطقة.  سيدعم مساعد ترجمة المنطقة تنفيذ مكتب المنطقة من خلال توفير خدمات الترجمة الاحترافية من / إلى الإنجليزية المكتوبة والمنطوقة والعربية في تصميم وتسهيل الأنشطة والتنسيق ذات الصلة.  سيقوم / ستقوم بترجمة تقارير البرامج وخطط العمل والسياسات والكتيبات والاستطلاعات والمواد التدريبية والمراسلات عبر البريد الإلكتروني وأي مستندات أخرى ذات صلة بطريقة واضحة ومهنية من العربية إلى الإنجليزية والعكس.


 من المتوقع أن يتمتع الشخص بمهارات قوية في التعامل مع الآخرين ، وودودة ، وفهم ، ومتعاون ، ومنظم ، وقدرة عالية على العمل ضمن فريق لأخذ زمام المبادرة والمهارات في الاهتمام بالتفاصيل.


 المسؤوليات والمهام


 · تقديم خدمات الترجمة / الترجمة الصوتية للاجتماعات والمقابلات والمكالمات الهاتفية وما إلى ذلك ، بما في ذلك إعدادات فردية وجماعية.


 يترجم شفهيا أو كتابيا جميع الوثائق المقدمة من قبل الموظفين والأفراد الآخرين.


 · إعداد ترجمات مكتوبة للمواد التعليمية والسياسة والتعليمية والمراسلات والنماذج من لغة إلى أخرى عندما يكون ذلك مناسبًا للاستخدام من قبل الموظفين والأفراد الآخرين.


 · مراجعة المواد المترجمة للتأكد من دقتها في المعنى والقواعد والنحو.


 · تبادل المفاهيم والأفكار بين اللغات.


 · تحويل المواد المكتوبة من لغة إلى أخرى ، مثل الكتب وصفحات الويب.


 · إنشاء نص جديد باللغة الهدف يعيد إنتاج محتوى وأسلوب النص الأصلي.


 · استلام وتسليم المهام إلكترونياً.


 · استخدام القواميس والمعاجم كمرجع.


 · تحديث متتبع الترجمة يومًا بعد يوم وتحديد أولويات طلب الترجمة حسب الضرورة والأهمية.


 · مهام إدارة المكتب العام.


 · التأكد من أن الترجمات دقيقة وعالية الجودة


 · توفير الترجمة الشفوية لموظفي البرنامج أثناء الاجتماعات وورش العمل والمحادثات المهنية


 · تدقيق وتحرير مخرجات المشاريع ذات الصلة.


 · جدولة الاجتماعات وترتيبها ، وصياغة محاضر الاجتماعات عند الاقتضاء.


 · الواجبات والمسؤوليات الموضحة أعلاه ليست شاملة وقد يُطلب من صاحب الدور القيام بواجبات إضافية في حدود المعقولية لمستوى مهاراتهم وخبراتهم.


 المؤهلات (المعرفة)


 التعليم / التدريب


 مطلوب


 · درجة البكالوريوس في مجال ذي صلة (الترجمة / الترجمة الفورية ، اللغة الإنجليزية وآدابها.) أو أي تخصص آخر ذي صلة.


 مستهدف


 · معتمد في الترجمة.


 · شهادة TOEFL.


 · شهادة IELTS.


 خبرة


 مطلوب


 · خبرة لا تقل عن 3 سنوات في الترجمة المهنية.


 · خبرة في العمل تحت الضغط وفي الاجتماعات الكبيرة.


 · خبرة في العمل مع المنظمات غير الحكومية في سوريا.


 مستهدف


 · خبرة في نهج عدم الإضرار في سياق إنساني ، ويفضل أن يكون ذلك في السياق السوري


 · خبرة في العمل مع المنظمات غير الحكومية الدولية.


 · إظهار فهم وخبرة في السياسات والبروتوكولات والإجراءات الخاصة بالمهارات الفنية للمنظمات غير الحكومية والوكالات المانحة الدولية


 مطلوب


 · القدرة على العمل بمبادرة شخصية وكجزء من فريق.


 · متحمس وحريص على العمل الجاد لتحقيق أهداف البرنامج


 · مهارات تحليلية / حل المشكلات ممتازة والتوجيه التفصيلي.


 · فهم ممتاز للأزمة السورية والسياق في شمال سوريا.


 · معرفة عمليات المنظمات غير الحكومية وديناميات القطاع الإنساني.


 · المرونة والقدرة على تعدد المهام تحت الضغط.


 · التنظيم القوي ، تعدد المهام ، ومهارات إدارة الوقت.


 · مهارات قوية في الاتصالات الشخصية ، قادرة على العمل بفعالية مع العديد من أصحاب المصلحة في بيئة معقدة ومتعددة الجهات الفاعلة.


 · مهارات قوية في الاتصال الكتابي ، بما في ذلك كتابة التقارير الفعالة


 · الحساسية للاختلافات الثقافية والقدرة على العمل بفعالية عبر مجموعة واسعة من السياقات الثقافية.


 · القدرة على إيصال الأفكار بطريقة تراعي الثقافة وتساعد على تطبيقها العملي


 · لاعب قوي في الفريق ، قادر على تطوير علاقات عمل فعالة والحفاظ عليها ضمن فريق ديناميكي وموزع.


 · معرفة كاملة بالحاسوب.  الاستخدام المتقدم لأدوات مايكروسوفت أوفيس.


 · حسن التنظيم ، وموجه نحو النتائج ، والاهتمام القوي بالتفاصيل ، والقدرة على الوفاء بالمواعيد النهائية الضيقة.


 · قدرة قوية على العمل بشكل مستقل وفي بيئة فريق دولي


 · قادرة على العمل في بيئة معقدة وسريعة الخطى.


 · ممتازة الشخصية ومهارات الاتصال.


 · قادر على حضور الأنشطة الميدانية في الخارج والداخل وكذلك حضور التدريب والمؤتمرات.  لا قيود على السفر.


 · بطلاقة باللغتين العربية والإنجليزية


 مستهدف **


 · مهارات اللغة التركية المرغوبة للغاية.


 سياسة حماية الطفل


 إساءة معاملة الأطفال بجميع أشكالها غير مقبولة من قبل منظمة كير تركيا ، التي تعترف بمسؤوليتها عن حماية الأطفال من الأذى في جميع مجالات عملها.  كير تركيا ملتزمة بضمان بيئة آمنة للأطفال وتطبق نهج عدم التسامح مطلقا تجاه أي نوع من الاعتداء على الأطفال واستغلالهم.


 سياسة التمييز وسوء المعاملة والمضايقة


 تحظر كير تركيا صراحة ولن تتسامح مع أي شكل من أشكال التمييز أو الإساءة أو التحرش (الجنسي أو غير ذلك) ، على أساس العرق أو العرق أو الدين أو الأصل القومي أو الجنس أو العمر أو التوجه الجنسي أو الحالة الاجتماعية أو حالة المواطنة أو الإعاقة أو الجيش  الحالة.  يجب ألا يشارك موظفو كير والموظفون المرتبطون بها تحت أي ظرف من الظروف في أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش أو الإساءة (الجسدية أو الجنسية أو اللفظية) أو التخويف أو الاستغلال أو بأي طريقة أخرى تنتهك حقوق الآخرين داخل أو خارج هيئة كير.


 ملاحظة هامة:


 يخضع العمل لحيازة وثائق هوية سارية (جواز السفر ، بطاقة الإقامة ، بطاقة الحماية المؤقتة ، وما إلى ذلك) والحصول بنجاح على إذن للعمل من قبل حكومة تركيا (تصريح عمل).  ستقدم كير طلب تصريح العمل نيابة عن المرشح المختار بعد قبول عرض العمل.  يمكن للمرشح أن يبدأ العمل في CARE فقط بعد استلام تصريح العمل.  سيؤدي عدم تقديم المستندات المطلوبة أو رفض طلب تصريح العمل من قبل حكومة تركيا إلى إلغاء عرض العمل الخاص بك.


 كيفية التقديم


 المرشحون المهتمون ، يرجى إرفاق سيرة ذاتية باللغة الإنجليزية وخطاب تعريف (في ملف منفصل لا يزيد عن صفحة A4 واحدة) يصف كيف تتوافق مهاراتك وخبراتك مع متطلبات هذا المنشور ، باتباع الرابط المقدم:


 https://forms.gle/3vDBY7mJvWyupd3UA


 لن تتم مراجعة الطلبات بلغات أخرى غير الإنجليزية.


 سيتم الاتصال فقط قائمة المرشحين المختصرة

google-playkhamsatmostaqltradent